Μάθε παιδί μου κώδικα

Άντα Κυρκιλή
Viber Whatsapp Μοιράσου το
Μάθε παιδί μου κώδικα

Νέες λύσεις όσον αφορά την προφορική και γραπτή επικοινωνία για τις επιχειρήσεις, τους επαγγελματίες και όλους τους πολίτες του κόσμου που νιώθουν και βιώνουν την παγκοσμιοποίηση στις αγορές τους, στις δραστηριότητες, στα ταξίδια, στα επαγγελματικά ακόμα και στα ερωτικά τους, αφού όλα είναι επικοινωνία.

Ελάτε να τα πούμε! Ή καλύτερα να τα μεταφράσουμε! Ένα από τα μεγαλύτερα εμπόδια του επιχειρείν στο εξωτερικό είναι η γλώσσα. Κυρίως στην ομιλία, στις συνεννοήσεις, στις διαπραγματεύσεις, στο καθημερινό τηλέφωνο ή την τηλεδιάσκεψη.

Τη λύση έρχεται να τη δώσει η φωνητική μετάφραση σε πραγματικό χρόνο μέσω ακουστικού και με κινητήριο δύναμη … τον έρωτα για μια Γαλλίδα. Τα ακουστικά προβλέπεται να συνεργάζονται με μια εφαρμογή στο Smartphone όπου εκεί θα γίνεται η επιλογή των γλωσσών προς μετάφραση αλλά και η επιλογή των ατόμων ή φωνών που θα μεταφράζουν. Αναμένεται την Άνοιξη του 2017 εφόσον αντλήσει τα απαραίτητα επενδυτικά κονδύλια με τη μέθοδο του crowdfunding.

Κάποιο κενό στην καθημερινότητά μας πλέον γεννά νέα προιόντα, υπηρεσίες και λύσεις που συνήθως χρησιμοποιούν την τεχνολογία και έχουν disruptive και καινοτόμο ρόλο στο μελλοντικό επιχειρείν.

Προς το παρόν υπάρχουν και άλλες λύσεις στην αγορά με κειμενική και ηχητική μετάφραση που δεν παρέχουν ακόμα, ειδικά στο φωνητικό, την έννοια του ταυτόχρονου άρα και χωρίς διακοπές (seamless) εμπειρία.

Παρόλα αυτά η προσπάθεια από τους Κολοσσούς της τεχνολογίας όπως η Microsoft και η Google είναι συνεχής και περιλαμβάνει και τα ελληνικά, προς το παρόν σε κείμενο. Φωνητικά η πρώτη (Microsoft) ξεκίνησε να υποστηρίζει τις έξι επικρατέστερες πληθυσμιακά ή οικονομικά γλώσσες: Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Κινέζικα και Ισπανικά. Λογικά θα ετοιμάζονται και τα Ινδικά, εφόσον είναι η επόμενη μεγάλη παγκόσμια αγορά, ενώ σίγουρα πρόκληση θα είναι και τα Ρώσικα.

Τι συστήνεται προς το παρόν στις επιχειρήσεις με δραστηριότητα ή βλέψεις στο εξωτερικό?

Ένα από τα πιο επιτυχημένα παραδείγματα νέου επιχειρείν από την Ελλάδα με εξαγώγιμο είδος τα σαλιγκάρια, μας έχει πει, ενόσω ήμασταν στο περίπτερό τους κατά τη διάρκεια έκθεσης τροφίμων & ποτών, πως ένας από τους παράγοντες επιτυχίας ήταν ότι είχαν την τύχη να μιλάνε τη γλώσσα του επιχειρηματικού πελάτη. Κυριολεκτικά! Η μια από τις συνιδρύτριες επαγγελλόταν προηγούμενα μεταφράστρια με πάνω από 6 γλώσσες στο ενεργητικό της.

Επειδή το παραπάνω παράδειγμα είναι ιδιαίτερα σπάνιο, αυτό που μπορούν να κάνουμε οι υπόλοιποι με προτεραιότητα είναι:

Α) συμπεριλαμβάνουμε τα αγγλικά σε όλες τις ψηφιακές μας εκδόσεις (website, mobile κλπ)

Β) εξερευνούμε την αγορά ενδιαφέροντος και αν υπάρχει θέμα ισχυρής κουλτούρας για την τοπική γλώσσα τη συμπεριλαμβάνουμε στο website, έστω και αν δε μπορούμε να τη μιλήσουμε

Γ) επιλέγουμε επαγγελματίες γνώστες της εκάστοτε γλώσσας για τη μετάφραση ή τη διόρθωση και επιμέλεια των κειμένων. Αυτό ισχύει και για τα Αγγλικά, επιμένουμε!

Δ) πειραματιζόμαστε με ηχητικές μεταφράσεις και τα εργαλεία που ήδη παρέχονται στην αγορά,

ώστε να παραμένουμε ενήμεροι και σχετικοί εντός αυτού του παγκόσμιου τεχνολογικού παιχνιδιού που συνεχώς αλλάζει την επιχειρηματικότητα και την επικοινωνία.

Ακολουθήστε το insider.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο.

gazzetta
gazzetta reader insider insider